Categoría: historia de la música, profesor de música, E.S.O. música, coro, coral, música vocal, música antigua

12. Música China; “Pagodas”

La música folklórica de China tiene una larga historia y tradición. En la sociedad tribal primitiva de hace 4000-5000 años, aparecieron danzas y cantos primitivos. Al llegar a la época de dominación esclavista de las dinastías Yin y Zhou, la cultura musical ya era bastante desarrollada. En la sociedad feudal que duró más de 2000 años, la música logró un desarrollo continuo. En la historia china hubo varias épocas de prosperidad de la cultura musical. La Taoxun, (ocarina de terracota), el pitar de hueso y el Shiqing (carillón de piedra) en la remota antigüedad, el Bianzhong (juego de campanas de bronce) del Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, Ruanxian (instrumento musical de cuerda) de la dinastía Han, así como los instrumentos musicales más usuales en la actualidad como Pipa y Guzheng (instrumentos musicales de cuerda) testimonian su desarrollo. La música folklórica de China forma parte importante de la cultura tradicional de la nación china, que refleja el espíritu, el sentimiento, la voluntad, la fuerza, las ilusiones y la búsqueda de la nación china. Está compuesta fundamentalmente por cuatro partes: música del corte, música de hombres de letra, música religiosa y música popular. En la época contemporánea, la música folklórica de China se ha divulgado a Europa, Estados Unidos y Australia, convirtiéndose poco a poco en un puente y nexo para el intercambio cultural entre China y los países extranjeros.

A continuación tenéis el tema que vamos a tocar.

Pagodas

Primero os dejo el acompañamiento: Pagodas sin flauta

También lo tenéis con la flauta (Pagodas con flauta)

También en versión de video con sugerentes imágenes de la cultura China.

Anuncios

11. Pasarello

Este tema de José Palazón nos sirve para hacer práctica instrumental y también para introducirnos en la música del Renacimiento.

Pasarello

Os dejo el enlaace para el acompañamiento para tocar la melodía de flauta: Pasarello sin flauta

Para facilitaros el ensayo podéis hacerlo con este enlace (Pasarello con flauta) o si queréis ver imágenes al mismo tiempo os he enlazado este vídeo musical de youtube realizado por mi. Además del acompañamiento se escucha la flauta aunque no hay dificultades para poder tocar a la vez. Espero que os guste.

23. La Ópera Barroca (Extractos)

Como complemento a lo visto hasta ahora dentro del tema del Barroco me gustaría dejaros algunos fragmentos interesantes de óperas que conozco y que me impresionan vivamente.

“Dido y Eneas” de Henry Purcell (1659-1695)

Una de las óperas más importantes del Barroco, considerada además como la primera ópera nacional inglesa.

Su argumento relata la historia de amor extraída de la Eneida de Virgilio, sobre la legendaria reina de Dido de Cartago, y el refugiado heroe troyano Eneas. Cuando Eneas y su tropa naufragan en Cartago, él y la reina se enamoran. Pero, por envidia a Dido Las Brujas,que tenían absoluta y total odio por Dido, se confabulan y le hacen creer al héroe que debe partir y que su destino es refundar la nueva Troya (La que será futura Roma). Dido, se lamenta ya que no puede vivir sin su amor, sin embargo, cuando Eneas decide quedarse, ella lo rechaza, y se deja morir.

Vamos a asistir a la escena final, el famoso lamento de Dido: When I am laid in earth (“Cuando yazca bajo la tierra”), una de las arias más conmovedora de toda la ópera, considerada hoy en día como una de las mejores de la historia de la música. Al canto fúnebre le precede un recitativo que retrata a la moribunda Dido, y sirve de preparación a su lamento, el cual se encuentra en modo menor y continúa siendo fiel a la tradición de la ópera italiana de construir este tipo de arias mediante el apoyo de un bajo ostinato y se “desliza” mediante cromatismos. Este bajo ostinato es el resultado de un esquema de cinco compases que se repite nueve veces.

El coro final, With drooping wings (“Con alas caídas”), posee una profundidad absoluta del color elegíaco, sentimiento apoyado y descrito por la sugerencia musical de “alas caídas de los cupidos” mediante el uso de escalas menores descendentes y por las impresionantes pausas después de las palabras “never part” (“nunca te separes”).

Tienes también el enlace de la partitura para poder disfrutar de manera completa de esta parte final, intensa y apasionada. Tal vez una buena opción sea la de primero ver el video y posteriormente seguir la partitura con la música del video. A elegir.

http://www.johnkilpatrick.co.uk/music/misc/Dido-score.pdf

2. Suo-Gan (Lullaby -nana-)

Os propongo comenzar el curso con una canción tradicional, concretamente una nana titulada Suo-Gan. Es una canción originaria de Gales en el Reino Unido por lo que la letra original no está en inglés sino en galés.

Para prepararla os proporciono:

La partitura que tenéis que imprimirosla desde este enlace:[Free-scores.com]_anonymous-suo-gan-16187[1]. Hay que fijarse en la voz titulada “recorder”. Esta es la que hay que seguir en las audiciones de los videos siguientes.

  • Un Primer video en el que se interpreta la canción por “The King College”. Esta versión es sólo para que entréis en contacto con la música ya que utilizan varias voces…¡y que voces.

Letra original:

Huna blentyn yn fy mynwes,
Clyd a chynnes ydyw hon;
Breichiau mam sy’n dyn am danat,
Cariad mam sy dan fy mron;
Ni cha dim amharu’th gyntun,
Ni wna undyn â thi gam;
Huna’n dawel, anwyl blentyn,
Huna’n fwyn ar fron dy fam. Huna’n dawel, heno, huna,
Huna’n fwyn, y tlws ei lun;
Pam yr wyt yn awr yn gwenu,
Gwenu’n dirion yn dy hun?
Ai angylion fry sy’n gwenu,
Arnat ti yn gwenu’n llon,
Tithau’n gwenu’n ol dan huno,
Huno’n dawel ar fy mron?
Paid ag ofni, dim ond deilen
Gura, gura ar y ddor;
Paid ag ofni, ton fach unig
Sua, sua ar lan y mor;
Huna blentyn, nid oes yma
Ddim i roddi iti fraw;
Gwena’n dawel yn fy mynwes
Ar yr engyl gwynion draw.

  • Un Segundo video de una de las secuencias finales de la película “El Imperio del Sol”  (Steven Spielberg), ambientada en la Segunda Guerra Mundial en la que se interpreta esta canción. El niño que interpreta la canción es componente de “The Ambrosians Singers” y se llama James Rainbird (nacido en 1975)

  • El último video musical es una interpretación al piano del mismo tema que puede servir para tratar de cantar la canción de fondo.

Aquí tienes también la traducción al español (Una letra bastante Navideña como verás). Es una traducción del sentido general del texto y no es literal.

Duerme mi bebé, en mi pecho,
con los brazos de una madre rodeándote.
Hazte un nido cómodo, caluroso.
Siente mi amor siempre nuevo.
El daño no te encontrará en el sueño,
Las heridas siempre pasarán.
Niño querido, siempre guardarás,
el sueño tranquilo, el pecho de tu madre cerca.

Duerme en paz esta noche, duerme,
duerme suavemente
Una sonrisa yo veo en el letargo profundo,
¿Qué visiones hacen tu cara luminoso?
¿Son los ángeles arriba sonriéndote

 

en tu descanso pacífico?
¿Estás brillando en el
Letargo del pecho de tu madre?

No temas el ruido, es una brisa
que hace chocar las hojas contra la puerta.
No tengas miedo del rumor del mar,
son las olas lavando la orilla.
Duerme mi niño tranquilo en el regazo de mi pecho,
Los ángeles sonríen, no tengas miedo,
Los ángeles santos velan por tu descanso.

 

Se esperan vuestros comentarios.